Jeg sier av og til at jeg skriver salmetekster.
Da lener folk seg litt tilbake, ser alvorlig på meg og sier: "Det må jeg si..!" Eller: "Nå er vel ikke salmer akkurat det som treffer ungdommen."
Jeg har etter hvert holdt en del andakter for eldre. Mange av dem som hører på, skjønner ingen ting av det jeg sier, eller husker ingen ting etter at jeg har vært der.
Men én ting husker de: salmene som vi synger.
"Deilig er jorden, prektig er Guds himmel."
"Bred dina vida vingar, o Jesus, över mig."
"O bli hos meg, nå er det aftentid."
Ordet salme er så ladet av tradisjon, ærverdighet, fortid, at det nesten er umulig for en ung mann å si at han skriver salmer.
Men hva er en salme?
Aller enklest uttrykt er det en kristen sang. Et religiøst, sangbart dikt. Men en salme blir det egentlig ikke før diktet er slik at menigheten kan ta det til seg som et uttrykk for sin tro.
Hva skal de som er unge i dag, synge om noen tiår, når de sitter i sine stoler på eldrehjemmet og ikke lenger vet hvem de er, når korttidsminnet er ødelagt, og de bare husker sangene som de lærte i sin barndom og ungdom? Skal de synge sanger på et annet språk, sanger som en gang i tiden var egnet til å hensette dem i en følelse av tilbedelse og gudsnærvær?
"Jesus, how I love you."
"I want to praise You, Lord."
Kanskje er det greit. Men jeg mener ganske bestemt at det vil være en rikere opplevelse for dem å synge sanger på sitt morsmål, sanger som de kanskje ikke helt forstod som barn eller ungdom, men som på en eller annen måte gir mening NÅ, når livet går mot slutten, sanger som ikke bare er lutter lovprisning, men som er skrevet med tanke både på Gud og på menneskelivets vekslende tider, de gode - og de onde dager.